| Enviado (23/07/2012)Enviado porGladiadorneo-
(12 votos: promedio 5 sobre 5) | | Esta web no se hace responsable de los comentarios escritos por los usuarios. El usuario es responsable y titular de las opiniones vertidas. Si encuentra algún contenido erróneo u ofensivo, por favor, comuníquenoslo mediante el formulario de contacto para que podamos subsanarlo. | | | Resulto ser mucho más interesante de lo que creía, interesante un poco de historia y de cultura, sobretodo en estos tiempos, en los que se promueve una sociedad que desconoce los orígenes. Resulto ser mucho más interesante de lo que creía, interesante un poco de historia y de cultura, sobretodo en estos tiempos, en los que se promueve una sociedad que desconoce los orígenes. Muy estimado Neo:
Efectivamente, tanto Acasoquime como Contimasque son criptogramas caprichosos.
El primero esconde el nombre de la persona que ha motivado ese poema.
El segundo es mi seudónimo.
En el Chile campesino (rural) antiguo se usaba la combinación "Contimás que" para significar "A pesar de que" o "Sin embargo".
Sospecho que esta expresión se formó por la mutilación de "En contra y más" (contrimás).
En el Chile rural y, en general, el de baja escolaridad, es frecuente la omisión de letras y sílabas dando lugar a fonemas lugareños. Muy estimado Neo:
Efectivamente, tanto Acasoquime como Contimasque son criptogramas caprichosos.
El primero esconde el nombre de la persona que ha motivado ese poema.
El segundo es mi seudónimo.
En el Chile campesino (rural) antiguo se usaba la combinación "Contimás que" para significar "A pesar de que" o "Sin embargo".
Sospecho que esta expresión se formó por la mutilación de "En contra y más" (contrimás).
En el Chile rural y, en general, el de baja escolaridad, es frecuente la omisión de letras y sílabas dando lugar a fonemas lugareños. Respetado Hugo, me toma por Respetado Hugo, me toma por sorpresa tan elocuente comentario, en pocas palabras describe y analiza de una forma espléndida, manifestando un dominio envidiable de las palabras. Efectivamente el poema "conversa con" y he visitado el blog sugerido.
Por otra parte, me ha causado curiosidad, la expresión Acasoquime y Contimasque derivan del Latín relacionado con el ser o son una especie de criptograma como los empleados por Allan Poe. Saludos Esther. Muy gentil Saludos Esther. Muy gentil por tu comentario, en la dirección http://poesias.es/users/gladiadorneo se carga mi información en la que incluyo facebook, hay tres solapas que dicen Ver - Contactar - Contenido Publicado en la última aparece un listado de los poemas publicados. Respetado Hugo, me toma por Respetado Hugo, me toma por sorpresa tan elocuente comentario, en pocas palabras describe y analiza de una forma espléndida, manifestando un dominio envidiable de las palabras. Efectivamente el poema "conversa con" y he visitado el blog sugerido.
Por otra parte, me ha causado curiosidad, la expresión Acasoquime y Contimasque derivan del Latín relacionado con el ser o son una especie de criptograma como los empleados por Allan Poe. Saludos Esther. Muy gentil Saludos Esther. Muy gentil por tu comentario, en la dirección http://poesias.es/users/gladiadorneo se carga mi información en la que incluyo facebook, hay tres solapas que dicen Ver - Contactar - Contenido Publicado en la última aparece un listado de los poemas publicados. Estimado Neo:
Este es un poema extraordinario, de muy alto vuelo. Magistral.
De madurez plena. Exquisita transparencia. Construido con sentencias completas, auto sustentadas, hilvanadas para dar cuerpo a una idea poderosa, trascendente. Felicitaciones.
Me recuerda el estilo del poeta Gonzalo Villar, sobre todo cuando éste
crea sus "diálogos con otros poemas", diciendo algo así como:
"Este poema conversa con..." y anota la obra de otro autor.
Te dejo el enlace a su blog para que leas algunas de sus creaciones:
(Gonzalo Villar) : http://www.crecersindios.com/ | | |
| |