El paraíso

*
Enseñame el camino
que conduce al paraíso
donde la gente siempre sonrie
y nadie lastima mi corazón.
Un lugar maravilloso
donde la gente pueda vivir
en fraternidad y en paz
compartiendo sueños
estrechándose las manos.
Dame tu mano
camina junto a mí
no me dejes sola
en mi solitario camino.
Seguiré tu luz
estrella brillante
y tus bellas palabras
me otorgarán felicidad.
*
Adaptación al español de mi poesía
'Paradise'
Show me the way
to reach paradise
where people ever smile
and no one hurts my soul.
A marvelous place
where people may live
in fraternity and peace
sharing dreams
grasping hands.
Give me your hand
walk by my side
don’t let me alone
in this lonely drift.
I’ll follow your gleam
of luminous star
and your lovely words
will give me joy.
Adaptación al español de mi poesía
'Paradise'
Show me the way
to reach paradise
where people ever smile
and no one hurts my soul.
A marvelous place
where people may live
in fraternity and peace
sharing dreams
grasping hands.
Give me your hand
walk by my side
don’t let me alone
in this lonely drift.
I’ll follow your gleam
of luminous star
and your lovely words
will give me joy.
*
Maria G. Benacquista
Granitos de Arena, 'Inquietudes del Alma'

- Inicie sesión o regístrese para enviar comentarios
- Versión para impresora




